甘茂攻宜阳,三鼓之而卒不上。秦之右将有尉对曰:“公不论兵,必大困。”甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。今攻宜阳而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无伐之日已!请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之郭为墓。”于是出私金以益公赏。明日鼓之,宜阳拔。
译文
甘茂率兵攻打宜阳,三次击鼓进军而士兵不肯往前冲。
秦国的右将军尉对他说:“您不用兵法指挥士兵作战,一定要陷入困境。”甘茂说:“我客居秦国而为秦相,因进军宜阳使秦王喜欢。
现在宜阳攻不下来,孙公衍和樗里疾在国内毁败我,公仲韶又因韩国的事在国外窘迫我,这就使我没有立功之日了2如果我明天进军还拿不下宜阳,就以宜阳郊外为我的葬身之地吧。”于是他拿出自己的钱财来嘉奖有功的人员。
第二天发起进攻,宜阳被攻克。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:全球高武之天赋系统 主角房赢李淑无错版 王平安 [重生]缉凶 穿越斗罗之谁主沉浮 异能高手在校园 神秘身份(出书版) 时安夏岑鸢 一亿孤行 快穿之攻略主角的千层套路 异界祭司 话朝歌 李三坡 转世流氓 幸孕宠妻战爷晚安 潜伏体 攻略最佳恋人 农门作精的首富之路 暗恋小札 大唐小郡主